Eclipse CD5000 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Empfänger Eclipse CD5000 herunter. Eclipse CD5000 Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 293
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10IntroductionOperating precautions<Your CD5000 will perform over a long period of time through correct handling and care.>Notes on operation• F

Seite 3

100Table des matièresChanger le mode AREA SHOT ... 138Utiliser le mode

Seite 4

101Table des matièresComment utiliser l'appareil avec un adaptateur d'interface iPod® proposé en option ?...

Seite 5 - Table of Contents

102IntroductionPrécautions d'emploi<Votre CD5000 fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenezsoin.&g

Seite 6

Noms des commandes et des éléments103IIINoms des commandes et des élémentsVue de face1 2 3 4 567 8EDC B A?89N° Bouton Nom et fonctionBouton [CD (OPEN

Seite 7

104IntroductionBoutons [1] à [6]Sélectionnez les stations de radio préréglées et activez les fonctions du mode Disque.N° Bouton Nom et fonctionBouton

Seite 8

Noms des commandes et des éléments105IIIMise sous et hors tension de l'appareilLorsque l'appareil est mis sous tension, ledernier mode utili

Seite 9

106FonctionnementComment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?A propos des disques compacts• Les informations enregistrées sur le disque compact sont lue

Seite 10 - Operating precautions

Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?107IVA propos des accessoires pour CDA propos des CD que vous avez empruntés• N'utilisez pas de CD port

Seite 11 - Names of controls and parts

108FonctionnementÀ propos de MP3/WMAATTENTIONLa création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, lesenregistrem

Seite 12 - Introduction

Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?109IVMediaLes disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA.Contrairement aux CD-

Seite 13 - Turning the power on and off

Names of controls and parts11IIINames of controls and partsFront view1 2 3 4 567 8EDC B A?89No. Button Name / Function[CD (OPEN / EJECT)] buttonOpens

Seite 14 - About compact discs

110FonctionnementMultisessionLes supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RWcomportant des fichiers MP3

Seite 15 - About cleaning a CD

Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?111IVLecture d'un CD (fichier MP3/WMA) La façade s'ouvre.Si un disque a déjà été chargé, il peutêt

Seite 16 - About MP3/WMA

112FonctionnementATTENTION• Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une plage en particulier, appuyez de nouveau sur lebouton afin d'arrêt

Seite 17 - File names

Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?113IVATTENTION• Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez appuyer sur le bouton [5 RPT] pour répéter la plag

Seite 18 - MP3/WMA playing time display

114FonctionnementRetourner au répertoire de base du CD (fichier MP3/WMA)Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier nepeut être relu, le systèm

Seite 19 - ● Note ●

Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?115VComment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?A propos des cartes mémoire

Seite 20

116FonctionnementA propos du nettoyage des cartes mémoire Memory Stick• N'utilisez pas de cartes mémoire Memory Stick sur lesquelles a étéapposée

Seite 21

Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?117VEcouter la carte mémoire MG Memory StickLa façade s'ouvre.ATTENTION• Si vous appuy

Seite 22 - Ejecting the disc

118FonctionnementPasser à la plage suivante ou retourner au début de la plage en coursVers la droite :Permet de passer à la plagesuivante.Vers la gauc

Seite 23 - About Memory Sticks

Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ?119VFormater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide)La carte mémoire MG Memory

Seite 24

12IntroductionButtons [1] to [6]Select radio preset channels and perform disc mode functions.No. Button Name / Function[FM AM] buttonSwitches to radio

Seite 25

120FonctionnementComment utiliser le syntoniseur ?ATTENTION• Si des stations ont été enregistrées dans lamémoire, appuyez sur l'un des boutons [1

Seite 26 - Operation

Comment utiliser le syntoniseur ?121VIEnregistrer les stations automatiquement (Mode Présélection automatique : ASM)Le mode Présélection automatique

Seite 27 - Ejecting the Memory Stick

122FonctionnementModifier la sensibilité de la réception pour un balayage automatiqueL'appareil vous permet de sélectionner lasensibilité de la r

Seite 28 - How to operate the tuner

Comment utiliser la télécommande ?123VIIComment utiliser la télécommande ?Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande• Manipulez la

Seite 29

124FonctionnementRemplacer les pilesUtilisez deux piles AAA.Boutons [ PRESET CH ]Boutons [ DISC ]Permettent de sélectionner des stations de radio

Seite 30 - Changing the radio band

Comment utiliser la télécommande ?125VIIMISE EN GARDE• Faites très attention à ne pas avaler lespiles.• La durée de vie des piles est d'environun

Seite 31 - How to use the remote control

126Exemples de réglagesProcédure d'utilisation de l'ESN en toute sécuritéA propos du système ESNCet appareil est équipé du système de sécuri

Seite 32 - Replacing the battery

Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité127VIIIComment passer d'un système de protection à un autre (CD clé / carte mémoire M

Seite 33

128Exemples de réglagesComment désactiver le CD clé ?Le message [SEC] apparaît, puisl'instruction [DISC] s'affiche au bout dedeux secondes.L

Seite 34 - About ESN

Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité129VIIIATTENTION• Si le lecteur ne reconnaît pas le CD, lemessage [ERR_] (« ERR » et le nu

Seite 35 - CD) security

Names of controls and parts13IIITurning the power on and offWhen the power is turned ON, the last sourcemode (such as CD and tuner) used prior toturni

Seite 36 - (ESN security lock out)

130Exemples de réglagesComment utiliser le système de protection ESN (par carte mémoire Memory Stick) ?Comment enregistrer un code de sécurité ?Le mes

Seite 37

Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité131VIIIDésactivation de la fonction de sécurité grâce au code de sécuritéLe message [SEC]

Seite 38 - (Memory Stick) security

132Exemples de réglagesATTENTION• Si une erreur de lecture se produit ou si unemauvaise carte mémoire Memory Stick estinsérée, le message [ERR] s&apos

Seite 39

Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité133VIIIATTENTION• Si le code de sécurité ne correspond pasaux informations enregistrées pa

Seite 40

134Exemples de réglagesATTENTION• Si le contenu de la carte mémoire MemoryStick ne correspond pas aux informationsenregistrées sur l'appareil, le

Seite 41

Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité135VIIIComment allumer / éteindre le voyant de sécurité ?Une fois le système de protection

Seite 42

136Exemples de réglagesComment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement)A propos de la fonction AREA SHOTLa fonction AREA SHO

Seite 43 - (U.S.A. and CANADA only)

Comment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement)137IXLecture des données AREA SHOTLes données AREA SHOT, téléchargées à part

Seite 44 - Reading the AREA SHOT data

138Exemples de réglagesLors de l'utilisation d'un CD-R :• L'appareil ne peut importer que les fichiersprovenant de CD-R et écrits dans

Seite 45 - Changing the AREA SHOT

Comment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement)139IXUtiliser le mode AREA SHOTLorsque vous passez manuellement d'un po

Seite 46 - Using the AREA SHOT mode

14OperationHow to operate the CD (MP3/WMA) playerAbout compact discs• The information recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing t

Seite 47 - Changing AREA SHOT screens

140Exemples de réglagesChangement de carteAprès être passé par chacun des emplacementsdécrits dans le guide, il est nécessaire de passermanuellement à

Seite 48

Comment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement)141IXFonctionnement avec un appareil GPS optionnel (GPS105) connectéLorsqu&a

Seite 49 - When switched to the audio

142Exemples de réglagesATTENTION• La distance à parcourir est actualisée avantque vous n'arriviez à l'intersection suivanteet après l'a

Seite 50 - Enabling the loudness control

Comment utiliser la commande audio ?143XComment utiliser la commande audio ?Réglage du volume sonoreVers la droite :Permet d'augmenter le volume.

Seite 51 - Switching audio control modes

144Exemples de réglagesChanger de modes de commande audioCette méthode permet d'accorder finement différents modes de commande audio.Les modes so

Seite 52 - Setting examples:

Comment utiliser la commande audio ?145XExemples de réglages :Le volume du mode FM initial (valeur par défaut : 40) est utilisé comme référence pour e

Seite 53 - About Sound Adjustment Mode

146Exemples de réglagesComment utiliser le mode Réglage du son ?A propos du mode Réglage du sonCet appareil est équipé de deux modes de réglage du son

Seite 54 - Parametric equalizer

Comment utiliser le mode Réglage du son ?147XISélecteur de positionLorsque la position du siège de l'auditeur est sélectionnée, le temps mis par

Seite 55 - Time Alignment

148Exemples de réglages[Caractéristiques de l'égaliseur paramétrique]Sept bandes peuvent être réglées grâce à l'égaliseur paramétrique lorsq

Seite 56 - Crossover

Comment utiliser le mode Réglage du son ?149XILa fonction Réglage de temporisation corrige le temps mis par les ondes sonores pour atteindrel'aud

Seite 57 - Non-Fader output

How to operate the CD (MP3/WMA) player15IVAbout CD accessoriesAbout borrowed CDs• Do not use a CD with glue or remnants of adhesive tape or labels. Th

Seite 58 - Various Settings

150Exemples de réglages• La fonction Répartiteur est un filtre permettant d'attribuer des bandes de fréquences spécifiques.• Le filtre passe-haut

Seite 59 - Operations during Normal Mode

Comment utiliser le mode Réglage du son ?151XI• Egaliseur paramétrique automatique (mode Avancé uniquement)Cette fonction permet de corriger automatiq

Seite 60 - Non-Fader Output

152Exemples de réglagesFonctionnement en mode NormalL'appareil passe en mode Réglage du son (mode Normal).Pour plus d’explications sur le fonctio

Seite 61

Comment utiliser le mode Réglage du son ?153XID'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal.Sélection de la phase non équilib

Seite 62

154Exemples de réglagesFonctionnement en mode AvancéL'appareil passe du mode Normal au mode Avancé et vice versa à chaque fois quevous appuyez su

Seite 63

Comment utiliser le mode Réglage du son ?155XIRéglage de l'égaliseur paramétrique (PEQ)L'égaliseur paramétrique permet de régler 7 bandes de

Seite 64 - MSFTEN SOUND

156Exemples de réglagesMesure/affichage des fréquencesLes fréquences dans le véhicule peuvent être mesurées et affichées à l'écran. Vous pouvez p

Seite 65

Comment utiliser le mode Réglage du son ?157XI Appuyez sur le bouton [RTN].ATTENTION :•Les données concernant la qualité sonore peuvent être enregistr

Seite 66 - Importing Sound Data

158Exemples de réglagesSélection du type de véhicule (Type de voiture)Vous pouvez sélectionner les réglages de temporisation correspondant à votre véh

Seite 67 - User creation

Comment utiliser le mode Réglage du son ?159XIRéglages de l'harmoniseur multiple (harmoniseur)Cette fonction utilise la synthèse harmonique pour

Seite 68

16OperationAbout MP3/WMAATTENTIONThe making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos andlive perform

Seite 69

160Exemples de réglagesD'autres réglages peuvent également être effectués en mode Normal. Appuyez sur l'un des boutons [1] à [5] pendant plu

Seite 70 - Changing illumination color

Modifications en mode Réglage de l'affichage161XIIModifications en mode Réglage de l'affichageCe mode vous permet de régler la luminosité de

Seite 71

162Exemples de réglagesD'autres réglages peuvent également être effectués en mode Réglage de l'affichage.Des applications permettant la créa

Seite 72 - Press the [RTN] button

Modifications en mode Réglage de l'affichage163XIIATTENTIONLors de l'utilisation d'une carte mémoireMemory Stick :• Les données télécha

Seite 73

164Exemples de réglagesChanger l'image animéeVous pouvez sélectionner une image animéedisponible sur l'appareil et l'afficher à l'

Seite 74

Changements à l'aide du mode Fonction165XIIIChangements à l'aide du mode FonctionDifférents réglages peuvent être modifiés.Le mode Fonction

Seite 75 - Other displays

166Exemples de réglagesChangement de l'affichage de l'écran de démonstrationVous pouvez régler l'affichage de l'écran de démonstra

Seite 76 - User Registration Key display

Changements à l'aide du mode Fonction167XIIIA ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués enmode Fonction.

Seite 77 - Interface Adaptor

168Exemples de réglagesRéglage de la fonction Commutateur de direction (Etats-Unis uniquement)Le commutateur de direction monté en usine sur le véhicu

Seite 78 - About optional equipment

Changements à l'aide du mode Fonction169XIIICompatibilité avec différents commutateursLa compatibilité des différents modes de fonctionnement de

Seite 79

How to operate the CD (MP3/WMA) player17IVMediaMedia capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROMmedia commonly used f

Seite 80 - CD changer connected

170A propos de l'équipement fourni séparémentAutres affichagesAffichage d'un rappelLorsque des rappels ont été réglés, ceuxenregistrés et co

Seite 81 - Specifying a CD to play

Autres affichages171XIVSuppression d'un rappelLe rappel est supprimé.Fonction d'assistance de fonctionnementDans les modes Réglage de l&apos

Seite 82

172A propos de l'équipement fourni séparémentComment utiliser l'appareil avec un adaptateur d'interface iPod® proposé en option ?• Lors

Seite 83 - HD Radio reception settings

Comment utiliser l'appareil avec un adaptateur d'interface iPod® proposé en option ?173XVEcouter les chansons enregistrées dans l'iPodF

Seite 84 - Selecting a channel

174A propos de l'équipement fourni séparémentAvance / Retour rapideFonctionnementMaintenez le bouton enfoncé.Permet d'activer l'avance

Seite 85

Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ?175XVIComment utiliser l'appareil lorsqu'un ch

Seite 86 - Other operations

176A propos de l'équipement fourni séparémentRépéter une même plage (REPETITION)Si vous appuyez sur ce bouton, lechangeur répète la plage en cour

Seite 87 - [RESET] button

Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ?177XVISélectionner un CD en particulierVous pouvez sélec

Seite 88 - Other information

178A propos de l'équipement fourni séparémentComment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connec

Seite 89

Comment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis uniquement) ?179XVIIRéglages de la

Seite 90 - Refer to

18OperationMulti-sessionsMulti-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMAfiles is possible. However, when &quo

Seite 91 - Specifications

180A propos de l'équipement fourni séparémentComment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option e

Seite 92

Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis uniquement) ?181XVIIISélec

Seite 93

182A propos de l'équipement fourni séparémentLe canal syntonisé est alors attribuéau bouton sélectionné. Répétez laprocédure pour attribuersucce

Seite 94

Autres fonctionnements183XIXAutres fonctionnementsBrancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliairesUtilisez un câble électrique dispon

Seite 95

184A propos de l'équipement fourni séparémentA ce moment de la procédure,d'autres réglages peuventégalement être effectués en modeFonction.6

Seite 96

Pour toute question :185XXPour toute question :Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous.Messages d&

Seite 97

186Autres informationsINFO 7 UNE DEFAILLANCE D'ALIMENTATION INTERNE S'EST PRODUITE • Eteignez le système ACC, puis remettez-le en marche.• S

Seite 98

Pour toute question :187XXNO iPod AUCUN iPod n'est BRANCHE Brancher correctement l'iPod.READINGL'iPod EST EN COMMUNICATION DE DONNEESVe

Seite 99

188Autres informationsMode Problème CausesMesures correctives à prendreReportez-vous en pageCommun à tousPas de son ou son faibleLe volume sonore est-

Seite 100 - Table des matières

Pour toute question :189XXMode Problème CausesMesures correctives à prendreReportez-vous en pageCDImpossible d'insérer le disque.Aussitôt inséré,

Seite 101

How to operate the CD (MP3/WMA) player19IVListening to CD (MP3/WMA file)The front panel opens.If a disc has already been loaded, thedisc is ejected by

Seite 102 - Précautions d'emploi

190Autres informationsCaractéristiques<GENERALITES><SYNTONISEUR FM><SYNTONISEUR AM><SECTION CD>Sortie d'alimentation MOSF

Seite 103 - Vue de face

Comment contacter le service client ?191XXIIComment contacter le service client ?Si votre appareil doit être réparé, contactez le revendeur Eclipse le

Seite 104 - MISE EN GARDE

192Autres informationsENREGISTREZ VOTRE << CD CLE >> OU VOTRE << CARTE MEMOIRE MEMORY STICK (CODE DE SECURITE) >> ICI...RANG

Seite 105 - Mise sous et hors tension de

Comment contacter le service client ?193XXII

Seite 106 - A propos des disques compacts

194IntroducciónMedidas de seguridad para el empleo del CD5000A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD5000, se han incluido eti

Seite 107 - A propos du nettoyage des CD

Medidas de seguridad para el empleo del CD5000195IADVERTENCIA● Preste atención a la ubicación del mando a distancia, este último podría provocaraccid

Seite 108 - À propos de MP3/WMA

196IntroducciónPRECAUCIÓN● Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague laparte afectada con abundante

Seite 109

197ÍndiceMedidas de seguridad para el empleo del CD5000 ... 194Precauciones de uso ...

Seite 110 - Lecture de fichiers MP3/WMA

198ÍndiceMedidas de seguridad para el empleo del CD5000... 194Precauciones de uso ...

Seite 111

199ÍndiceRepetición de la misma pista (REPEAT)... 218Reproducción de pistas en orden

Seite 112 - ATTENTION

2IntroductionFor your safety in using the CD5000Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on theCD50

Seite 113

20OperationATTENTION• To continue playing a desired track, press the button again to stop scanning.• After the entire disc is scanned once, ordinary p

Seite 114

200ÍndiceRedesplazamiento de la información de texto ... 241Modificación de las pantallas AREA SHOT

Seite 115

201ÍndiceFuncionamiento de la unidad principal con uncambiador de CD opcional conectado... 276Escuchar un CD

Seite 116 - Fonctionnement

202IntroducciónPrecauciones de uso<Si lo cuida y maneja adecuadamente, prolongará considerablemente la vida útil de su CD5000.>Observaciones sob

Seite 117 - Basculer en mode Lecteur de

Denominación de los mandos y componentes203IIIDenominación de los mandos y componentesVista delantera1 2 3 4 567 8EDC B A?89Nº Botón Nombre/FunciónBot

Seite 118

204IntroducciónBotones [1] a [6]Sirve para seleccionar las presintonías y para poner en marcha funciones del modo disco.Nº Botón Nombre/FunciónBotón [

Seite 119 - Ejecter la carte mémoire

Denominación de los mandos y componentes205IIIApagado y encendidoAl volver a encender el equipo, volverá aactivarse el modo que se estaba usando cuand

Seite 120 - Régler une station

206FuncionamientoFuncionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)Acerca de los discos compactos• La información grabada en un disco compacto se lee medi

Seite 121

Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)207IVAcerca de los accesorios de CDAcerca de CDs prestados• No use CDs con pegamento o restos de cinta a

Seite 122

208FuncionamientoAcerca de los formatos MP3/WMACUIDADOEstá prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentestal

Seite 123 - Nettoyer la télécommande

Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)209IVElementos electrónicos de grabaciónEntre los elementos capaces de reproducir archivos en formato MP

Seite 124 - AVERTISSEMENT

How to operate the CD (MP3/WMA) player21IVATTENTION• During random playback, press the [5 RPT] button to repeat the track being played. To cancelrepea

Seite 125

210FuncionamientoSesiones múltiplesEste dispositivo es compatible con sesiones múltiples. Puede reproducir discos CD-R y CD-RW conlos archivos MP3/WMA

Seite 126 - A propos du système ESN

Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)211IVEscuchar archivos de CD en formato MP3/WMAEl panel frontal se abreSi ya hay un CD en el interior, é

Seite 127 - Insérez le CD dans la fente

212FuncionamientoCUIDADO• Para seguir reproduciendo la pista deseada, vuelva a pulsar el botón para detener el escaneo.• Una vez que el dispositivo te

Seite 128 - Comment retourner à un

Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)213IVCUIDADO• Durante la reproducción aleatoria puede pulsar el botón [5 RPT] para repetir la pista que

Seite 129 - ● Remarque ●

214FuncionamientoRegreso al directorio raíz del CD (archivo MP3/WMA)En el directorio raíz, cuando un archivo no sepuede reproducir, el sistema volverá

Seite 130 - Appuyez sur le bouton

Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick215VFuncionamiento del reproductor de tarjeta Memory StickAcerca de las tarjetas Memory Stick• N

Seite 131

216FuncionamientoAcerca de la limpieza de las tarjetas Memory Stick• No use tarjetas Memory Stick con etiquetas que se estén despegando oque contengan

Seite 132

Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick217VEscuchar la MG Memory StickEl panel frontal se abre.CUIDADO• Si pulsa el botón [CD ] durante

Seite 133

218FuncionamientoAvanzar a la pista siguiente o retroceder al principio de la pista que se está reproduciendoGírelo a la derecha:avanza a la pista sig

Seite 134 - Exemples de réglages

Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick219VCUIDADO• Durante la reproducción aleatoria puedepulsar el botón [5 RPT] para repetir la pist

Seite 135 - Comment lire le numéro de

22OperationReturn to the root directory of the CD (MP3/WMA file)In the root directory, when a file cannot replay,the system will return to the first f

Seite 136 - Données cartographiques

220FuncionamientoExpulsión de la tarjeta Memory StickEl panel frontal se abre.Presione suavemente la tarjetaMemory Stick una vez.CUIDADOLa tarjeta Mem

Seite 137 - Lecture des données AREA

Funcionamiento de la radio221VIFuncionamiento de la radioCUIDADO• Si se han guardado emisoras en lamemoria, al pulsar uno de los botones del[1] al [6]

Seite 138

222FuncionamientoIntroducción automática de emisoras en la memoria(El modo de presintonía automático es: ASM)Se inicia el modo de presintoníaautomátic

Seite 139 - Utiliser le mode AREA SHOT

Funcionamiento de la radio223VICambiar la sensibilidad de la recepción en un escaneo automáticoLa unidad principal le permite seleccionar lasensibilid

Seite 140 - Changer les écrans AREA SHOT

224FuncionamientoUso del mando a distanciaPrecauciones al usar el mando a distancia• Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que

Seite 141

Uso del mando a distancia225VIISustitución de la pilaUtilice dos pilas de tamaño AAA.Botones [ PRESET CH ]Botones [ DISC ]Selecciona los canales d

Seite 142

226FuncionamientoPRECAUCIÓN• Tenga cuidado de no tragarse la pila.• La pila durará aproximadamente unaño. Si el mando a distancia nofunciona correctam

Seite 143

Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN227VIIIProcedimiento de funcionamiento de seguridad ESNAcerca de ESNEsta unidad principal dispone de E

Seite 144

228Varias configuracionesCómo cambiar el tipo de seguridad (CD llave de seguridad/tarjeta Memory Stick de seguridad)Puede cambiar la modalidad de segu

Seite 145 - Exemples de réglages :

Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN229VIIICancelación del CD llaveSe mostrará el mensaje [SEC], perotras dos segundos cambiará a [DISC].E

Seite 146

How to operate the Memory Stick player23VHow to operate the Memory Stick playerAbout Memory Sticks• Do not store Memory Sticks in places that are subj

Seite 147 - Egaliseur paramétrique

230Varias configuracionesCUIDADO• Por el contrario, si se introduce un CDincorrecto, se mostrará en pantalla durantedos segundos el mensaje [ERR_] (&q

Seite 148 - Réglage de temporisation

Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN231VIIIFuncionamiento de la seguridad ESN (tarjeta Memory Stick)Registro de un código de seguridadApar

Seite 149 - Répartiteur

232Varias configuracionesCancelación de la función de seguridad introduciendo el código de seguridadSe mostrará el mensaje [SEC], perotras dos segundo

Seite 150 - Sortie non équilibrée

Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN233VIIICUIDADO• Si se produce un error de lectura o si laMemory Stick introducida es incorrecta,aparec

Seite 151

234Varias configuracionesCUIDADO• Si el código de seguridad no concuerda conla información grabada en la unidadprincipal, se mostrará en pantalla elme

Seite 152

Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN235VIII• En el caso de que la Memory Stick quecontiene el código de seguridad haya sidoformateada, el

Seite 153

236Varias configuracionesApagado y encendido del indicador de seguridadSi se activa el código de seguridad ESN, elindicador parpadea cuando el contact

Seite 154

Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU)237IXManejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación e

Seite 155 - NORMAL NET LENT

238Varias configuracionesLectura de los datos del sistema de orientación AREA SHOTLos datos de la función AREA SHOT que se handescargado del E-iSERV (

Seite 156

Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU)239IXCUIDADOSi utiliza una tarjeta Memory Stick:• Los datos d

Seite 157 - 206 000.ftn

24OperationAbout cleaning the Memory Sticks• Do not use Memory Sticks with labels that are peeling off or that havename tags (labels) attached.• Store

Seite 158

240Varias configuracionesUtilización del modo AREA SHOTSi cambia manualmente entre puntos de guía, sepueden confirmar tanto el punto de guía anteriorc

Seite 159

Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU)241IXCambio de mapasTras pasar por cada lugar descrito en la

Seite 160 - Création de l’utilisateur

242Varias configuracionesAplicaciones posibles en el caso de que se conecte una unidad de GPS opcional (GPS105).Además de aquellas funciones estándar,

Seite 161

Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU)243IXCUIDADO• La distancia restante varía continuamentehasta

Seite 162

244Varias configuracionesFuncionamiento del CONTROL DE SONIDOAjuste del volumen de sonidoGírelo a la derecha:para aumentar el volumen.Gírelo a la izqu

Seite 163

Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO245XCambio de los modos de control de sonidoSe puede ajustar con precisión varios modos de control de sonido sigui

Seite 164 - Changer la couleur de

246Varias configuracionesEjemplos de configuración:El volumen inicial del modo FM (valor predeterminado: 40) se usa como referencia para guardar lasdi

Seite 165

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido247XIFuncionamiento del modo de ajuste de sonidoAcerca del modo de ajuste de sonidoEsta unidad principal es

Seite 166 - Automatic creation

248Varias configuracionesSelector de posiciónCuando se selecciona la posición del asiento del oyente, se puede ajustar el tiempo que tarda elsonido en

Seite 167 - Appuyez sur le bouton [RTN]

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido249XI[Características del ecualizador paramétrico]En el modo normal de la unidad principal, se pueden ajust

Seite 168

How to operate the Memory Stick player25VListening to MG Memory StickThe front panel opens.ATTENTION• If you press the [CD ] button less thanone secon

Seite 169

250Varias configuracionesLa función "alineamiento del tiempo" corrige el tiempo que tardan las ondas sonoras en llegar a lapersona que está

Seite 170 - Autres affichages

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido251XI• La función de cruce es un filtro que asigna bandas específicas de frecuencia.• Un filtro pasa alta e

Seite 171 - Affichage de la clé

252Varias configuraciones• Ecualizador paramétrico automático (sólo modo avanzado)Se puede utilizar para corregir automáticamente la distorsión en las

Seite 172 - proposé en option ?

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido253XIOperaciones durante el modo normalEntrará en el modo de ajuste de sonido (modo normal).Consulte el apa

Seite 173

254Varias configuracionesEn este momento, también se pueden efectuar otros ajustes dentro del modo normal.Selección de fase sin atenuación (Non-F Phas

Seite 174

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido255XIOperaciones durante el modo avanzadoEl modo cambiará de modo normal a avanzado y viceversa cada vez qu

Seite 175

256Varias configuracionesAjuste del ecualizador paramétrico (PEQ)El ecualizador paramétrico permite ajustar 7 bandas de frecuencia.Pulse el botón [SEL

Seite 176

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido257XIMedición y aparición en pantalla de la característica de frecuenciaLas características de frecuencia d

Seite 177 - Sélectionner un CD en

258Varias configuracionesPulse el botón [RTN].ATENCIÓN:• Los datos de calidad del sonido se graban en la tarjeta Memory Stick de la siguiente manera:•

Seite 178

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido259XISelección del tipo de vehículo (Car Type)Puede seleccionar los ajustes de alineamiento de tiempo para

Seite 179 - Réglages de la réception HD

26OperationFast Forward/RewindFast forward or rewind the song beingplayed currently.[] button: Fast forwards.[] button: Rewinds.Playing the beginning

Seite 180 - Sélectionner un canal

260Varias configuracionesAjustes del generador de armónicos múltiples (Harmonizer)Esta función utiliza la síntesis de armónicos para restaurar el comp

Seite 181 - Mémoriser les canaux

Funcionamiento del modo de ajuste de sonido261XIEn este momento, también se pueden efectuar otros ajustes dentro del modo normal.Seleccione los botone

Seite 182 - Prérégler le balayage des

262Varias configuracionesCambios con el modo de ajuste de pantallaEste modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el color de iluminaci

Seite 183 - Autres fonctionnements

Cambios con el modo de ajuste de pantalla263XIIEn este momento, también se pueden configurar otros parámetros dentro del modoajuste de pantalla.Se pue

Seite 184 - Fonction

264Varias configuracionesCUIDADOSi utiliza una tarjeta Memory Stick:• Los datos descargados de la página web deECLIPSE (E-iSERV) pueden guardarse enca

Seite 185 - Pour toute question :

Cambios con el modo de ajuste de pantalla265XIICambio de la imagen en movimientoPuede seleccionar una pantalla de imagen móvilque ya esté disponible e

Seite 186 - Autres informations

266Varias configuracionesCambiar ajustes con el modo funciónSe pueden cambiar ciertos ajustes.El modo función se activará.CUIDADOSi pulsa el botón [FU

Seite 187

Cambiar ajustes con el modo función267XIIICambio de la pantalla de demostraciónPuede establecer si debe aparecer la pantalla de demostración o no cuan

Seite 188

268Varias configuracionesEn este momento, también se pueden efectuar otros ajustes dentro del modo función.3Pulse el botón [RTN].4Pulse el botón [FUNC

Seite 189

Cambiar ajustes con el modo función269XIIIAjuste de la función de cambio de velocidad (sólo en EE.UU.)El mando que el fabricante del vehículo incorpor

Seite 190 - Caractéristiques

How to operate the Memory Stick player27VFormatting MG Memory Stick (quick format)MG Memory Stick can be formatted.The function mode is activated.The

Seite 191

270Varias configuracionesCompatibilidad con varios conmutadoresLa compatibilidad de los diversos modos de la unidad principal y de los mandos del vola

Seite 192 - IMPORTANT

Otras pantallas271XIVOtras pantallasVisualización en pantalla de un recordatorioSi se han configurado los recordatorios, elrecordatorio grabado corres

Seite 193

272Información acerca del equipo opcionalEliminación de un recordatorioSe borrará el recordatorio.Función de asistencia al funcionamientoEn el modo de

Seite 194 - ADVERTENCIA

Funcionamiento de la unidad principal con un adaptador de interfaz iPod® conectado273XVFuncionamiento de la unidad principal con un adaptador de inter

Seite 195 - PRECAUCI

274Información acerca del equipo opcionalReproducción de las canciones almacenadas en el iPodFuncionamientoPulse el botón durante menos de un segundo.

Seite 196

Funcionamiento de la unidad principal con un adaptador de interfaz iPod® conectado275XVAvance y retroceso rápidosFuncionamientoPulse y mantenga pulsad

Seite 197

276Información acerca del equipo opcionalFuncionamiento de la unidad principal con uncambiador de CD opcional conectadoEn esta sección se plantea el f

Seite 198

Funcionamiento de la unidad principal con un cambiador de CD opcional conectado277XVIReproducción de pistas en orden aleatorio (RANDOM)Si pulsa el bot

Seite 199

278Información acerca del equipo opcionalFuncionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado

Seite 200

Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU)279XVII

Seite 201

28OperationHow to operate the tunerATTENTION• If stations have been stored in memory,pressing the stored button from [1] to [6] willdirectly select a

Seite 202 - Precauciones de uso

280Información acerca del equipo opcionalFuncionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (funci

Seite 203 - Vista delantera

Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU)281XVIIISelec

Seite 204

282Información acerca del equipo opcionalLa unidad principal quedarásintonizada en el canal deseado.Alternancia de la información en pantalla durante

Seite 205 - Apagado y encendido

Otras operaciones283XIXOtras operacionesConexión de reproductores portátiles de sonido a la clavija AUXEmplee un cable de accesorio estándarampliament

Seite 206 - Acerca de CDs nuevos

284Información acerca del equipo opcionalCambio de la sensibilidad de entrada auxiliarSe puede cambiar la sensibilidad del modoauxiliar.El modo funció

Seite 207 - Acerca de la limpieza del CD

Si tiene alguna duda:285XXSi tiene alguna duda:Compruebe primero el elemento que se indica más abajo antes de intentar seguir la resolución deproblema

Seite 208 - Etiqueta ID3/WMA

286MisceláneoINFO 7 FALLO DE ALIMENTACIÓN INTERNA PRESENTE • Apague el contacto ACC y vuelva a encenderlo para que continúe el funcionamiento.• Si el

Seite 209 - Directorio raíz (F1)

Si tiene alguna duda:287XXCALL 888-539-SIRIUSNO HAY SUSCRIPCIÓN AL CANAL SELECCIONADOSuscríbase a Sirius para recibir el servicio por radio satélite S

Seite 210

288MisceláneoModo Problema CausasAcción correctoraa efectuarConsulte la páginaComún a todosSonido inexistente o débil¿Está el control de sonido lo suf

Seite 211

Si tiene alguna duda:289XXCDNo se puede insertar el disco.El disco sale en cuanto se inserta.O bien, el disco no puede ser expulsado.No se puede cambi

Seite 212 - Funcionamiento

How to operate the tuner29VIEntering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM)The automatic preset mode starts.The [ASM ON]

Seite 213

290Other informationEspecificaciones<GENERALIDADES><SINTONIZADOR FM><SINTONIZADOR AM><SECCIÓN DE CD>Salida de potencia MOSFET

Seite 214

Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente291XXIICómo ponerse en contacto con el servicio de atención al clienteSi el producto ne

Seite 215

292MisceláneoANOTE SU "CD LLAVE" SU "TARJETA MEMORY STICK(CÓDIGO DE SEGURIDAD)"GUARDE SU "CD LLAVE" "SU TARJETA M

Seite 217

For your safety in using the CD50003IWARNING● Always replace fuses with fuses of identical capacity and characteristics. Never use ahigher capacity f

Seite 218

30OperationChanging the reception sensitivity for automatic scanningThe main unit lets you select the receptionsensitivity to be used for automatic sc

Seite 219 - Formateo de la tarjeta MG

How to use the remote control31VIIHow to use the remote controlPrecautions in use of the remote control• Be careful when handling the control, especia

Seite 220

32OperationReplacing the batteryUse two AAA size batteries.[ PRESET CH ] buttons[ DISC ] buttonsSelect radio preset channels and CD discs (folders

Seite 221 - Funcionamiento de la radio

How to use the remote control33VIICAUTION• Be extremely careful not to swallow thebattery.• The battery life is approximately oneyear. If the remote c

Seite 222

34Various SettingsESN security operating procedureAbout ESNThis main unit is equipped with ESN (Eclipse Security Network). A pre-registered music CD (

Seite 223 - Cambio de la ubicación de

ESN security operating procedure35VIIIHow to switch the security type (Key CD security/Memory Stick security)You can switch the type of security being

Seite 224 - Uso del mando a distancia

36Various SettingsHow to cancel the Key CDA [SEC] message appears, then in twoseconds it will change to [DISC].The front panel opens; The CD5000 isnow

Seite 225

ESN security operating procedure37VIIIATTENTION• If the incorrect CD is inserted, an [ERR_ ]("ERR" and error number) message willappear for

Seite 226

38Various SettingsHow to operate the ESN (Memory Stick) securityHow to record a security code A [SEC] message appears, in twoseconds it will change t

Seite 227 - Acerca de ESN

ESN security operating procedure39VIIIEnter a four-digit security code usingdigits 0 to 9, A to F. The number(shown on the display) changes inascendin

Seite 228 - Inserte el CD en la ranura

4IntroductionCAUTION● Take notice of the volume position prior to turning ON the power. Hearing damage mayresult if very loud noise is emitted when th

Seite 229 - (bloqueo de seguridad ESN)

40Various SettingsHow to change the Memory StickYou can change the Memory Stick andsecurity code that have been recorded by themain unit to a differen

Seite 230 - ● Observación ●

ESN security operating procedure41VIIICanceling ESN security lock using Memory Stick[MS] will appear on the display. If youpress the [DISC MS] button

Seite 231 - ESN (tarjeta Memory Stick)

42Various SettingsHow to operate the ACC securityACC security involves using Memory Sticksecurity to record a security code, and then whenthe ignition

Seite 232 - Cancelación de la seguridad

How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only)43IXHow to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only)About the AREA SHOTUsi

Seite 233

44Various SettingsReading the AREA SHOT dataThe AREA SHOT data that has beendownloaded from E-iSERV (web site) to a CD-Ror Memory Stick can be loaded

Seite 234 - Varias configuraciones

How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only)45IXATTENTIONWhen using a Memory Stick:• Data downloaded from the ECLIPSE website (E-iSE

Seite 235

46Various SettingsUsing the AREA SHOT modeBy manually switching between guidance points,both previous and next guidance points can beconfirmed during

Seite 236 - Lectura del número de serie

How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only)47IXSwitching mapAfter having passed by each locationdescribed in the guidance, it is ne

Seite 237 - Datos cartográficos

48Various SettingsOperations in the case where an optional GPS unit (GPS105) is connectedThe following functions can be operated inaddition to the sta

Seite 238 - Lectura de los datos del

How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only)49IXATTENTION• The distance to go is renewed until youpass by the next intersection and

Seite 239

5Table of ContentsFor your safety in using the CD5000 ...2Operating precautions ...

Seite 240 - Utilización del modo AREA

50Various SettingsHow to operate the AUDIO CONTROLAdjusting audio volumeTurn to the right:Increases the volume.Turn to the left:Decreases the volume.A

Seite 241 - Cambio de mapas

How to operate the AUDIO CONTROL51XSwitching audio control modesVarious audio control modes may be fine-tuned by following this procedure.Modes will s

Seite 242

52Various SettingsSetting examples:The volume for the initial FM mode (default value: 40) is used as a reference for storing the differencesin volume

Seite 243

How to operate the Sound Adjustment Mode53XIHow to operate the Sound Adjustment ModeAbout Sound Adjustment ModeThis main unit is equipped with two dif

Seite 244

54Various SettingsPosition selectorWhen the position of the listener's seat is selected, the time taken for the sound to travel from thespeakers

Seite 245

How to operate the Sound Adjustment Mode55XI[Parametric equalizer characteristics]In the main unit’s normal mode, 7-bands can be adjusted with a param

Seite 246 - Ejemplos de configuración:

56Various SettingsThe "time alignment" function corrects the time taken for the sound waves to reach the listener inorder to set the optimum

Seite 247

How to operate the Sound Adjustment Mode57XI• The crossover function is a filter that allocates specified frequency bands.• A high-pass filter (HPF) i

Seite 248 - Ecualizador paramétrico

58Various Settings• Automatic parametric equalizer (Advance Mode Only)This can be used to automatically correct distortion in frequency characteristic

Seite 249 - Alineamiento de tiempo

How to operate the Sound Adjustment Mode59XIOperations during Normal ModeThe mode will change to sound adjustment mode (normal mode).Refer to "Op

Seite 250

6Table of ContentsFor your safety in using the CD5000... 2Operating precautions...

Seite 251 - Salida sin atenuación

60Various SettingsAt this time, other adjustments can also be made in normal mode.Non-Fader phase selection (Non-F Phase)The merging of sound between

Seite 252

How to operate the Sound Adjustment Mode61XIOperations during Advance ModeThe mode switches between normal mode and advance mode each time the button

Seite 253

62Various SettingsParametric equalizer adjustment (PEQ)The parametric equalizer adjusts 7 frequency bands. Press the [SEL] button to select the band t

Seite 254 - Ajuste de cruce (X-Over)

How to operate the Sound Adjustment Mode63XIMeasuring/display frequency characteristicFrequency characteristics inside the vehicle can be measured and

Seite 255

64Various Settings Press the [RTN] button.ATTENTION:•Sound quality data is written to Memory Stick as follows.•The folders and files that are required

Seite 256 - 1-5 Preset ch No

How to operate the Sound Adjustment Mode65XISelecting the type of vehicle (Car Type)You can select the time alignment settings to match your vehicle f

Seite 257 - para visualizar las

66Various SettingsMulti-harmonizer settings (Harmonizer)This function uses harmonic synthesis to restore the high-frequency component that is lost as

Seite 258

How to operate the Sound Adjustment Mode67XIAt this time, other adjustments can also be made in normal mode. Select a button from the buttons [1] to [

Seite 259

68Various SettingsMaking changes with Display Adjustment This mode lets you adjust the display brightness, change the button illumination color and tu

Seite 260

Making changes with Display Adjustment69XIIAt this time, other adjustments can also be made in display adjustment mode.Applications for creating Motio

Seite 261 - Creación del usuario

7Table of ContentsPlaying tracks in random order (RANDOM) ... 26Formatting MG Memory Sti

Seite 262

70Various SettingsATTENTIONWhen using a Memory Stick:• Data downloaded from the ECLIPSE website (E-iSERV) can be saved in folders onthe Memory Stick a

Seite 263

Making changes with Function Mode71XIIIMaking changes with Function ModeA variety of settings can be changed.The function mode is activated.ATTENTIONI

Seite 264

72Various SettingsAt this time, other adjustments can also be made in function mode.Switching demonstration screen displayYou can set the demonstratio

Seite 265 - Cambio del color de

Making changes with Function Mode73XIIISetting the steering switch function (U.S.A. only)The vehicle’s factory loaded steering switch becomes inoperab

Seite 266

74Various SettingsCompatibility with various switchesThe compatibility of the main unit's various modes and the steering switches installed on yo

Seite 267 - Creación automática

Other displays75XIVOther displaysDisplaying a memoIf memos have been set, a memo recordedcorresponding to a number button [1] to [5]appears on the scr

Seite 268 - Pulse el botón [RTN]

76About optional equipmentOperation assist functionIn display adjustment mode, function mode andsound adjustment mode, the screen displayshelp to guid

Seite 269

How to operate the main unit with an optional iPod® Interface Adaptor77XVHow to operate the main unit with an optional iPod® Interface Adaptor• When a

Seite 270

78About optional equipmentListening to the songs stored in the iPodOperationPress the button for less than one second.Each time the button is pressed,

Seite 271 - Otras pantallas

How to operate the main unit with an optional iPod® Interface Adaptor79XVFast Forward/RewindOperationPress and hold the button.Fast forwards.Rewinds.R

Seite 272 - Función de asistencia al

8Table of ContentsAutomatic map-switching ... 48Guidance tone...

Seite 273 - conectado

80About optional equipmentHow to operate the main unit with an optionalCD changer connectedThis section covers the operation of an optionalCD changer

Seite 274

How to operate the main unit with an optional CD changer connected81XVIPlaying tracks in random order (RANDOM)Pressing the button for less than onesec

Seite 275

82About optional equipmentHow to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only)About HD RadioIf the optional HD Radio (High

Seite 276 - : Retroceso

How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only)83XVIIHD Radio reception settingsThe HD Radio reception method can bes

Seite 277 - Especificación del CD que se

84About optional equipmentHow to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only)About SIRIUS satellite radioIf

Seite 278

How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only)85XVIIIDirect channel selectionThe channel can be select

Seite 279

86About optional equipmentOther operationsConnecting portable audio players to the AUX jackUse an accessory cord commonly available. Withthe RCA conne

Seite 280 - Selección de canal

If you have a question:87XXIf you have a question:First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems.Displayed informatio

Seite 281 - Escaneo de canales

88Other informationMSINFO 1 YOU TRIED TO PLAYBACK AND READING DATA WHEN NO MG MEMORY STICK OR MEMORY STICK WAS INSERTEDInsert MG Memory Stick or Memor

Seite 282

If you have a question:89XXMode Problem CausesRemedial action to takeRefer to pageCommon to allDead or weak soundIs the volume control up sufficiently

Seite 283 - Otras operaciones

9Table of ContentsHow to operate the main unit with an optionalCD changer connected...

Seite 284 - Cambio de la sensibilidad de

90Other informationMode Problem CausesRemedial action to takeRefer to pageCDThe disc cannot be inserted.The disc is ejected as soon as it is inserted.

Seite 285 - Si tiene alguna duda:

Specifications91XXISpecifications<GENERAL><FM TUNER><AM TUNER><CD SECTION>Power Output MOSFET 50W×4Line Output Level/Impedance

Seite 286 - Misceláneo

92Other informationHow to contact customer serviceShould the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house.<

Seite 287

How to contact customer service93XXIIRECORD YOUR “KEY CD”OR “MEMORY STICK(SECURITY CODE)”HERE…STORE YOUR “KEY CD”OR “MEMORY STICK(SECURITY CODE)”ALONG

Seite 288 - Consulte

94IntroductionPour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout a

Seite 289

Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD500095IAVERTISSEMENT● Ne laissez jamais d'eau, de poussière ou de corps étrangers pénétrer à l&apos

Seite 290 - Especificaciones

96IntroductionMISE EN GARDE● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient etn'endommagent l&a

Seite 291

97Table des matièresPour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000 ...94Précautions d'emploi ...

Seite 292 - IMPORTANTE

98Table des matièresPour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000 ... 94Précautions d'emploi...

Seite 293

99Table des matièresLire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) .............. 118Formater une carte mémoire

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare